A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新作息时间.
A partir de hoy regirá el nuevo horario.
从今天起实行新作息时间.
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求律支配着市场.
Sírvanse explicar la normativa jurídica que rige su utilización.
请解释管理使用它们法律条件。
Según esas condiciones, la jurisdicción austríaca regiría el contrato.
根据这些条款,该合同将受奥地利法律管辖。
El orden mundial que nos rige no es el que queremos.
制约我们世界秩序,并不是我们所希望有秩序。
Posteriormente, el Gobierno atenuó las restricciones que regían sobre la SIED india.
印度政府随后放松了对对外直接投资限制。
Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.
因此,它应当根据国际公约和协议进行运作。
Se han elaborado el marco jurídico y el reglamento que regirán el funcionamiento del Servicio.
有关该局工作法律框架和则文书已经确定。
No es fácil regir un país.
领导一个国家并不是一件容易事。
Rige esta misma disposición para las parejas registradas.
这些则同样适用于注册伴侣关系。
Los trabajadores empleados se rigen por un sistema diferente.
对于受雇员工则采取不同政策。
A) En el Pakistán rige el sistema del common law.
A) 巴基斯坦为习惯法管辖权国家。
¿Se rige por la legislación o por tratados, o por ambos?
是否按立法或条约、或两者实行引渡?
La judicatura es autónoma y se rige por una Ley del Parlamento.
司法独立,根据《议会法》进行管理。
Estos principios rectores por lo general rigen la realización del proceso penal.
这些指导原则对刑事司法制度工作方式进行宏观调节。
Además, las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho humanitario internacional.
而且,外国占领区形势受到国际人道主义法律制约。
La disposición de los intereses devengados se rige por los acuerdos con los donantes.
利息收入处理受与捐助方协议制约。
Un amplio cuerpo de normas y reglamentaciones rige la conducta de los funcionarios del Gobierno.
有一套管理政府官员行为广泛则和条例。
1 El presente Reglamento regirá la gestión financiera del Tribunal Internacional del Derecho del Mar.
1 国际海洋法法庭财务行政应适用本条例。
Los principios del DIH se reflejan en los instrumentos legislativos especiales que rigen el servicio militar.
国际人道主义法原则反映在关于兵役专门立法中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。