El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治家吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.
一代精明的政治家吉思汗永远改变了欧亚大陆面貌,统一东西。
Estamos convencidos de que, bajo la dirección de este sagaz diplomático sueco, las deliberaciones de esta histórica reunión se verán coronadas por el éxito.
,这位能干的瑞典外交官将领导
届历史性会议的审议取得圆满
。
Asimismo, quiero felicitar al Representante Especial del Secretario General por sus esfuerzos efectivos para encarar esta cuestión y al representante de la Comunidad Económica de África Occidental por sus sagaces observaciones.
还感谢秘书长特别代表为解决这一问题付出的努力,感谢西部非洲国家经济共同体(西非经共体)代表的富有洞察力的评论。
Confiamos en que, merced a su sagaz liderazgo y a los incansables esfuerzos de los facilitadores, la fase sustantiva de los preparativos de la cumbre proceda sin contratiempos, de forma abierta, incluyente y transparente.
在你出色领导下,经过各位协调员的不懈努力,首脑会实质性筹备阶段的工作将继续
着开放、包容、透明的原则顺利推进。
Cabe esperar que con estas medidas se pueda responder a las necesidades de los desplazados internos de forma más eficaz y sagaz y se contribuya a tener en cuenta los derechos de estas personas en todo el sistema de las Naciones Unidas.
希望这些措施加在一起,能够更有效,更可预测的满足国内流离失所者的需求,并帮助将国内流离失所者的权利纳入整个联合国系统的主流。
Ahora bien, la observación sagaz de esa experiencia también pone de manifiesto la gran diversidad existente en el escalonamiento, el ritmo y el contenido del desarrollo industrial, que refleja las diferencias que hay en la dotación, importancia y ubicación geográfica de los recursos.
然而,对这些经验的理性观察不难发现,工业发展的时机、步伐和内容千差万别,反映了资源禀赋、规模和地理位置的不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
false