Les vagues furieuses battent contre le rivage.
惊。
Les vagues furieuses battent contre le rivage.
惊。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶火车,都气疯了。
La concurrence dans le secteur de sport est furieuse.
体育界竞争很激烈。
Il est furieux; on le serait à moins!
他发火了;即使比这更小事, 换了别人也会这样!
Il est furieux que je lui aie dit ses vérités.
我把他老底端了出来, 他恼羞成怒。
Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.
当以色列人真发怒时,就严格实行戒严。
Il était furieux d'autant plus que personne ne l'avait prévenu.
因为没有人事前通知他, 他更加生气了。
Le jeune ange était furieux et demanda au vieil ange pourquoi il avait permis çà?
看到眼前这一幕,年轻天使当即火冒三丈。他质问年长天使为何能允许如此悲剧发生。
Il lui lança un regard furieux.
他向他投去狂怒目光。
Il était furieux de cette résistance.
他因这次抵抗而大发雷霆。
Leurs protestations furieuses de l'an dernier ont cessé.
他们去年愤怒抗议已经停止。
Son paternel va être furieux.
他爹会狂怒。
Certains, furieux des résultats donnés par la pieuvre «oracle», réclament la mise à mort de celle-ci.
某些人对“算命章鱼小姐”提供结果表示愤慨,强烈要求置她于死地。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑鄙敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣行动。
Elle a déclaré avoir reçu "des dizaines de lettres furieuses de ses locataires".
公共汽车总站公司称收到了“承租人几十封表示愤怒信件”。
Mais votre femme sera furieuse ! Je suis sale et je ne sens pas très bon !
流浪汉大吃一惊,大呼:“你老婆会发飚!我这么脏,而且身臭臭!”
Il était déjà neuf heures, Marie n'est pas encore revenue. Ses parents étaient à la fois inquiets et furieux.
已经9点了,玛丽还没有回来。她父母既担心又气愤。
Cesderniers jours, les chaines de télévision locale n'ont pas cessé dediffuser des images de gens furieux contre le gouvernement.
这几天,该地媒体频道不断地播放人民对政府不满愤怒画面。
Phileas Fogg assistait à ce spectacle d'une mer furieuse, qui semblait lutter directement contre lui, avec son habituelle impassibilité.
斐利亚•福克面对着这个象是和他作对波汹涌汪洋大海,依然面不改色,连眉头也没有皱一下。
Un vacancier ,furieux ,téléphone au directeur d'une agence de location :il tombe constamment de l'eau .
度假人很气愤,打电话给租赁公司经理:“真气人,房子老漏水。”
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。