Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地的精彩模拟人生私人侦探。
Par exemple, les Sims perspicaces font de fantastiques détectives privés.
例如,有见地的精彩模拟人生私人侦探。
Nous souhaitons remercier le groupe pour ses recommandations perspicaces et pragmatiques.
我们要感谢专小组提出的有深刻见解的、切实可行的建议。
Ses propositions perspicaces et novatrices en la matière ont été appréciées de tous.
在这面他的建议具有洞力和创新性,得到所有人的赞赏。
Nous remercions aussi M. Hans Corell pour sa présentation à la fois perspicace et complète.
我们还想感谢汉斯·科雷尔先生的讲话,他的讲话既深刻又全面。
Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.
为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和见卓识的总干事。
Nous remercions le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, M. Lynn Pascoe, pour sa déclaration complète et perspicace.
我们感谢主管政治事务的副秘书长林恩·帕斯科作了深刻的、全面的发言。
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour.
我的代表团要感谢副秘书长向我们明确介绍了议程项目。
À cet égard, je voudrais le remercier pour les observations liminaires perspicaces qu'il a faites à l'ouverture de la séance.
在这面,我要感谢他在会议开幕式上所做的深刻的开场白。
Un homme d'État perspicace, Genghis Khan, a transformé une fois pour toutes la face du continent eurasiatique, en rapprochant l'Orient et l'Occident.
一代精明的政治成吉思汗永了欧亚大陆面貌,统一东西。
Si nous sommes ouverts et souples, nous voulons néanmoins faire preuve de fermeté quant à la nécessité d'être constructifs, objectifs, responsables et perspicaces.
谈到采取建设性、客观、负责任和有见的态度的必要性时,我们是坦诚和灵活的,但也是坚定的。
Plusieurs délégations ont fait remarquer que le rapport analysait de façon utile et perspicace les liens entre les activités du siège et celles des bureaux extérieurs.
若干代表团指出,该报告对总部与外地办事处之间的联系作出有益而且富有见地的分析。
Le rapport du Groupe vient de paraître. Il contient une analyse franche et perspicace des problèmes que continue de nous poser l'organisation d'opérations de paix efficaces.
该小组的报告刚已印发,其中对我们在展开有效的和平行动时继续遇到的各种问题进行了坦率和透彻的分析。
J'adresse au Haut Commissaire Ruud Lubbers, les félicitations et les vifs remerciements de ma délégation pour l'exposé très perspicace et opportun qu'il vient de faire devant le Conseil.
我表示,我国代表团高度赞赏和感谢高级专员吕德·吕贝尔斯向安理会做了非常及时的,有深刻见解的通报。
Sur la communication d'esprit, il y a souvent des inspirations plus profondes.La question est qu'on puisse faire comment pour maintenir un cœur perspicace dans un monde tellement tumultueux.
于心灵的沟通上,常有更完全的感应,问题是我们怎样在这个纷杂嚣攘的世界中,保持一颗敏锐的心。
Je tiens aussi à remercier les cinq intervenants qui ont pris la parole en début de séance, pour leurs exposés perspicaces et riches en informations de première main.
我还要感谢本次会议开始时五位发言者的富有灼见的介绍和一手资料。
Le rapport de la mission, ses recommandations et les réponses perspicaces du Secrétaire général à ces recommandations ont montré que, comme prévu, la mission avait revêtu la plus haute importance.
代表团的报告、建议和秘书长对这些建议作出的富有洞力的回应都表明,代表团如人们所期待的那样,已成为一项最重要的事业。
Pour cette raison, presque tous les observateurs perspicaces de notre Organisation prédisent que la réforme du Conseil de sécurité est une entreprise qui prendra des années, si ce n'est des décennies.
因此,几乎所有敏锐地观我们这个组织的人都预见安全理事会的革是一项需要许多年,甚至数十年的工作。
Nous nous souviendrons, en cette salle de conseil, de ses talents de médiateur, de ses interventions perspicaces et novatrices, ainsi que des efforts qu'il a déployés en vue de susciter un consensus.
他在调停面的外交技能、具有洞力和创意的发言和议论以及他为了促成协商一致意见所作的努力将为本理事会会议厅内的人们所铭记。
De plus, je félicite le Représentant spécial du Secrétaire général de son travail efficace et le représentant de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) de ses remarques perspicaces.
我还感谢秘书长特别代表为解决这一问题付出的努力,感谢西部非洲国经济共同体(西非经共体)代表的富有洞力的评论。
Nous remercions M. Alain Le Roy, Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, et Mme Susana Malcorra, Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions, pour leurs déclarations instructives et perspicaces.
我们感谢主管维持和平行动副秘书长阿兰·勒罗伊先生和主管外勤支助事务副秘书长苏珊娜·马尔科拉女士所作的颇有见地而且内容丰富的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。