No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不一定意味着试图整合或清他方。
No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不一定意味着试图整合或清他方。
El Convenio descarta explícitamente la concesión de patentes sobre determinadas invenciones biotecnológicas.
但《欧洲专公约》明确向某些生物技术明放专。
La Argentina lamenta la formulación de nuevas doctrinas de seguridad que no descartan la utilización de armas nucleares.
阿根廷对不使用核武器的新安全理论的出台感到遗憾。
No se descarta la incautación de las mercancías o de los medios de transporte o distribución.
不没收货物及/或运输、运送工具。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对公共秩序或道德的损害明获取专的可能性。
Además, la Comisión descartó la posibilidad de establecer un tribunal internacional especial o de ampliar el mandato del tribunal actual.
另外,委员会也对建立特设国际法庭或扩大现有法庭授权的可能性不予重视。
No obstante, no se debe descartar la posibilidad de que ingresen en Somalia pequeñas cantidades de armas en vuelos regulares.
但是,这并不通过定期固定航班向索马里境内运送少量武器的可能性。
No se puede descartar la posibilidad de que se produzcan actos de violencia con objeto de desestabilizar la frágil situación.
预期科索沃种族间局势下个月仍将相对平静。
No sería justo que se descartara nuestro caso sólo porque se nos ha incluido en una categoría de desarrollo más alta.
只是由于我们被列在较高的一类国家中而忽视我们的问题,是不公平的。
Servicios posteriores al parto - Incluyen exámenes generales de la mujer para descartar cualquier posible complicación derivada del embarazo y el parto.
产后服务——此项服务包括对妇女的常规检查,以可能因怀孕和生育而出现的任何并症。
Se hizo referencia a la necesidad de contar con datos científicos sobre las poblaciones de peces y con datos sobre los descartes.
这些代表团还提到必须掌握鱼类科学数据和弃鱼数据。
En otras palabras, me parece que la cuestión de eliminar o incluir la frase “y la no proliferación” no se trató ni se descartó.
换言之,在我看来,似乎删或加入“以及不扩散”等字的问题或者没有得到讨论,或者被放弃了。
Con excepción de la Organización Mundial de la Salud, todas las organizaciones han descartado también todos los puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios.
世界卫生组织外,所有各组织亦不考虑由预算外资源供资的所有员额。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣,“已消了对他们施压和孤立的任何理由”。
Las propuestas del Ministerio tenían en cuenta el equilibrio geográfico pero, según comunicó, fueron descartadas en favor de las escuelas situadas en Monrovia y sus alrededores.
教育部的建议考虑到地域平衡问题,但教育部指出,令人遗憾的是,这类建议没有被采纳,结果只有设在蒙罗维亚内和周边的学校受益。
Aunque el proyecto de ley fue rechazado, demuestra que es posible cambiar la legislación, y no se descarta la posibilidad de hacer otro intento de introducir enmiendas.
尽管法案未获通过,但让人看到了曙光,再一次做出修订的努力并非不可能。
El Presidente (habla en inglés): Creo que deliberadamente mencioné la propuesta del Presidente —sin ánimo de soslayar o descartar la propuesta de cualquier delegación o grupo de delegaciones.
主席(以英语言):我想我确专门提到主席的提案,不是说我无视或有意想无视哪一代表团或哪组代表团的提案。
Tras el fin de la guerra fría, la comunidad internacional convino en la necesidad de descartar la posibilidad de desarrollar y fabricar nuevos tipos de armas de destrucción en masa.
在冷战结束之后,国际社会同意,必须研和制造新式大规模毁灭性武器的可能性。
Invitó a la conferencia a analizar las opciones propuestas en el estudio y dijo que la secretaría pedía orientación sobre cuáles opciones, de haberlas, podrían descartarse y cuáles debían seguir examinándose.
他邀请缔约方大会对该项研究中所列述的各种备选办法进行审议,并指出,秘书处寻求得到的指导是:可把其中哪些备选办法去,以及需要对那些备选办法作进一步审查。
Por último, algunos juristas (Anzilotti, Scelle) descartan, por derivarse de un sistema a priori, la idea de que la guerra en sí pueda ser una causa de extinción de los tratados.
还有几个法学家(Anzilotti,Scelle)似乎从一开始就不认为战争是条约终止的一个原因。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。