Tu manera de proceder no es decente.
的做法不太正派。
Tu manera de proceder no es decente.
的做法不太正派。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰的一项较少人参与的运动。
El mérito de este cuardo procede de su antigüedad.
这幅画的价值就在于它年代久远。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
我敦促秘书长现在按他所建议的那样行动起来。
Si es así como vamos a proceder, por favor háganoslo saber.
如果我们将这样做,请通知我们。
La Comisión recomienda que el Gobierno proceda a eliminar esos tribunales.
委员会建议苏丹政府关闭这些法院。
Se pedía a la Comisión su opinión sobre esta forma de proceder.
希望委员会对此做法表示意见。
En el caso presente, la autora no ha procedido de este modo.
在本案中,提交人没有做到这点。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依照求对该财产发布些命令。
En el Ejército, ese procedimiento se conoce como Procedimiento de adopción de decisiones militares.
在陆军内,这一过程被称为军事决策过程。
Existen varios ejemplos que demuestran que los tribunales especializados no proceden de esta forma.
但是,有几个例子可以表明,专门法院没有采取这种方式。
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación.
我请委员会秘书主持表决。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,我们想就未来的工作提几点初步建议。
De no haber objeciones, procederemos en consecuencia.
没有人反对,我们将这样做。
Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.
我们仍将酌处分我们自己人。
Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.
现在我准备正式通过这项协议。
Sólo quería indicar eso antes de proceder.
我只是想在我们接下去讨论之前,提出这一点。
Primero procederé a someter a votación ese párrafo.
我将首先把该段付诸表决。
Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.
没有人反对,我们将照此行事。
Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.
这类记录和证明文件可酌以电子形式保存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。