L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是欧一个联邦家。
L'Autriche est un État fédéral neutre d'Europe centrale.
奥地利是欧一个联邦家。
La fourniture d'un grand nombre de marque de cartouches d'encre ou de toner cartouche neutre.
大量供应品牌或性墨盒墨水碳粉硒鼓。
Il y a encore des informations neutres.
还是有一些客观公正消息。
Produits OEM sont tous fournis par boîte de neutre blanc.
所有OEM产品均提供性白盒装。
Il serait donc préférable d'utiliser une expression plus neutre.
因此最好采用一个较为性表述。
Des dispositions technologiquement neutres faciliteraient l'acceptation de telles solutions.
技术规定将促进对此种混合技术办法接受。
Ainsi le paragraphe sera complètement neutre et n'aurait pas de connotation négative.
这样,该段就变得完全不偏不倚,从而避免给人以消印象。
Le « clonage thérapeutique » n'est pas neutre sur le plan éthique.
从道德角度来看,“医疗性克隆”并不是性。
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
所有当事方都必须认识到,必须以和不偏不倚方式提供人道主义援助。
La force de police doit, et semble, être formée dans un environnement politiquement neutre.
警察部队必须并似乎应该在性政治环境得到训练。
Cette disposition est sans doute suffisamment neutre pour permettre la communication sous forme électronique.
可以认为,这些条文用词相当适,顾及到以电子形式提供招标文件。
Nous appuyons pleinement le rôle catalyseur de facilitateurs tiers neutres tels que l'ONU.
我们充分支持第三方解人如联合在促进这一进程发挥作用。
À cet égard, la question des manuels scolaires neutres a été tout particulièrement soulignée.
在这方面,特别强了出版不带偏见学校教科书问题。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论保持态度。
Notre action doit être juste, transparente et neutre.
我们参与必须被看作是公平、公正、透明和。
Le paragraphe dans sa version initiale est neutre et clair.
最初起草该段不偏不倚而且清楚明了。
Elle est neutre pour ce qui est du conflit.
这种行动就冲突而言是。
Ses travaux doivent être menés de manière neutre, professionnelle et indépendante.
其审议工作必须建在职业和思想独基础上,并以此为指导原则。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义斗争,没有人可以保持。
Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.
但他们准备协助促成者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。