L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条规定妨第82条的实施。
L'article 16 s'applique sans préjudice de l'application de l'article 82.
第16条规定妨第82条的实施。
En causant tout autre préjudice au travailleur.
- 以让雇员处于其他利条件下的方式。
Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.
他摒弃了一切狭隘的种族和宗教偏见。
Ils ont demandé d'être indemnisés conformément au préjudice subi.
他们要求对所遭受损给予赔偿。
Le parent n'a aucun préjudice matériel à en subir.
请假人而遭受损失。
Ces dispositions s'appliquent sans préjudice des articles 70 à 72.
上述规定应妨第70条至第72条的适用。
L'Association Hare Krishna a subi un préjudice moral et économique.
克利须那协蒙受了精神和经济损失。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损。
Les présents articles sont sans préjudice de la Charte des Nations Unies.
本条款妨碍《联合国宪章》的规定。
Une autre décision impose explicitement au plaignant la charge de prouver le préjudice.
另一项判决明确规定证明损赔偿的责任在索赔人。
Dans certains cas, toutefois, la restitution ne peut seule réparer intégralement le préjudice.
但是,有时仅仅恢复原状还能提供充分的赔偿。
Nul ne peut subir de préjudice, être favorisé ou défavorisé pour ces motifs.
得基于上述原对任何人进行伤、给予优惠或者进行歧视。
Les présents articles sont sans préjudice de la Charte des Nations Unies.
上述条款妨碍《联合国宪章》的规定。
Elles ont pris ces engagements sans préjudice de leurs positions respectives sur le statut.
它们所作的这些承诺并没有妨碍其在地位问题上的立场。
Le conflit a continué de porter gravement préjudice à l'ensemble du peuple palestinien.
冲突对所有巴勒斯坦人继续产生严重的利响。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条损《规约》第二十七条。
Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.
有人支持第2款,认为该款排除了纯粹的环境损。
Les présents mécanismes et procédures sont sans préjudice de l'article 20 de la Convention.
上述各项程序和机制的实施均应以妨碍《公约》第20条的规定为限。
En conséquence, un État ne peut pas présenter de réclamations pour de tels préjudices.
,政府能提出这种索赔。
L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.
犯罪率的上升使得犯罪受者遭受精神创伤和痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。