Tu manera de proceder no es decente.
你做法不太正派。
Tu manera de proceder no es decente.
你做法不太正派。
El golf es un deporte minoritario que procede de Escocia.
高尔夫是起源于苏格兰一项较少人参与运动。
El mérito de este cuardo procede de su antigüedad.
这幅画价值就在于它年代久远。
Insto al Secretario General a que proceda según propone.
敦促秘书长现在按他所建议那样行动起。
Si es así como vamos a proceder, por favor háganoslo saber.
如果们将这样做,请通知们。
La Comisión recomienda que el Gobierno proceda a eliminar esos tribunales.
委员会建议苏丹政府关闭这些法院。
Se pedía a la Comisión su opinión sobre esta forma de proceder.
希望委员会此做法表示意见。
En el caso presente, la autora no ha procedido de este modo.
在本案中,提交人没有做到这点。
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes.
法官有权依照要求该财产发布些命令。
En el Ejército, ese procedimiento se conoce como Procedimiento de adopción de decisiones militares.
在陆军内,这一过程被称为军事决策过程。
Existen varios ejemplos que demuestran que los tribunales especializados no proceden de esta forma.
但是,有几个例子可以表明,专门法院没有采取这种方式。
Doy la palabra a la Secretaria de la Comisión para que proceda a la votación.
请委员会秘书主持表决。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,们想就未工作提几点初步建议。
De no haber objeciones, procederemos en consecuencia.
没有人反,们将这样做。
Seguiremos castigando a nuestros nacionales según proceda.
们仍将酌情处分们己人。
Quisiera ahora proceder a formalizar este acuerdo.
现在准备正式通过这项协议。
Sólo quería indicar eso antes de proceder.
只是想在们接下去讨论之前,提出这一点。
Primero procederé a someter a votación ese párrafo.
将首先把该段付诸表决。
Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.
没有人反,们将照此行事。
Cuando proceda, dichos documentos y comprobantes se preservarán electrónicamente.
这类记录和证明文件可酌情以电子形式保存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。