2.La amenaza, ahora global y estratégica, ha alterado el panorama de la seguridad.
这种威胁是全球性和战略性,已经改变了安全格局。
3.No se ha alterado el fondo del proyecto de artículo propuesto en el segundo informe.
这对于第二次报告中拟定条款草案没有实质性改动。
4.En su examen de las reclamaciones con licencias alteradas, el Grupo observó que en la mayoría de ellas las demás pruebas parecían falseadas.
在审查业执照被更改索赔中,小组注意到,大多数业执照还有其他实证据。
5.Nuestro temor es que los mecanismos paralelos especiales puedan haber perjudicado a la Conferencia y alterado el delicado equilibrio entre las cuatro cuestiones fundamentales.
我们担忧是,各种特设平行机制可能有于会议,并破坏了四个核心问题之间脆弱平衡。
6.Otras reclamaciones no prosperaron porque los informes médicos parecían tener alterada la fecha de las lesiones o se consideraron de otra manera poco fidedignos.
有些索赔未获赔偿,是因医疗报告更改了负伤日期或被可靠。
7.Como se presentó el certificado de defunción alterado para reclamar una pérdida C3-muerte del reclamante, el Grupo recomienda que no se indemnice ese tipo de pérdida.
由于更改死亡证明是用于佐证索赔人C3-死亡失,小组建议对此失类型予赔偿。
8.También intercambiamos con la Interpol información relativa al desplazamiento de personas sospechosas, documentos de viaje falsificados o ilegalmente alterados, el tráfico de armas, explosivos o sustancias peligrosas.
我们还同刑警组织交换有关可疑分子移动、伪造或冒用旅行证件、贩运武器、爆炸物和敏感物质资料。
9.En los últimos decenios la globalización ha alterado drásticamente las condiciones de competencia en el plano empresarial en todo el mundo, tanto a nivel internacional como nacional.
在最近数十年中,全球化已极大地改变了公司一级在全世界、在国际一级和国内舞台上竞争条件。
10.Por ejemplo, en un caso se había alterado la fecha del fallecimiento en un certificado de defunción para hacerla corresponder al período de competencia de la Comisión.
例如,一份死亡证明上死亡日期被更改,使日期看上去在委员会管辖期内。
11.La ocupación israelí obviamente suscita animadversión entre los palestinos, amenaza su derecho a la libre determinación y les priva del control sobre sus recursos dentro de sus fronteras constantemente alteradas.
以色列占领显然引起了巴勒斯坦人敌意,危了他们自决权利,并且剥夺了他们对其稳定边界内各种资源控制权。
12.En las entrevistas, los encargados de preparar reclamaciones negaron haber inventado o alterado las pruebas para reforzar una reclamación, o haber ayudado a reclamantes sin pérdidas válidas a inventar reclamaciones.
在面谈时,索赔准备人否他们强化索赔而伪造或更改证据,也否协助未遭受合理失索赔人伪造索赔。
13.La gama de causas principales de mortalidad se ha alterado levemente en comparación con los años anteriores, lo cual es muy probablemente consecuencia de la mala calidad de los datos sobre mortalidad.
与前几年相比,主要死亡原因范围有了些许改变,这很可能是死亡率数据质量较低造成。
14.Dicha estructura no debe ser vista como normativa, ya que refleja las preferencias temáticas actuales del programa de trabajo y podrá ser, por consiguiente, alterada.
应将此结构解释具有规范性;它反映出工作方案中当前在专题方面偏爱,因此定会发生变化。
15.El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait confirmó que el número de expediente, la fecha de emisión y expiración y otros datos que figuraban en la licencia habían sido alterados.
科威特工商业部证实,业执照上序号、发放和终止日期以及其他数据都被更改。
16.Como consecuencia del tsunami, se ha alterado el perfil geográfico del litoral nororiental de Somalia, y los residentes no han podido sino reconstruir sus hogares tierra adentro para evitar que se inunden con la subida del nivel del mar.
17.Actualmente, esta vulnerabilidad se ha profundizado por el riesgo que corre nuestra industria bananera a raíz del régimen de mercado cambiante y de las condiciones de comercialización alteradas en Europa y por el aumento generalizado del precio del petróleo en el plano internacional.
18.Por consiguiente, la vida de los pueblos indígenas quedó fundamentalmente alterada y amenazadas su propia existencia e identidad debido, en particular, a la falta de libre determinación y a la exclusión de los pueblos indígenas de las estructuras y procesos de adopción de decisiones.
19.Ya sea que operen en lugares de destino remotos o difíciles, que tengan que hacer frente a delincuentes o bandoleros, o que tengan que tratar con solicitantes de asilo emocionalmente alterados, los funcionarios del ACNUR suelen tener que lidiar con una gama amplia de situaciones peligrosas.
20.El Ministerio de Comercio e Industria de Kuwait informó de que de las 169 licencias comerciales verificadas, 26 habían sido alteradas o no existían y 8 habían sido expedidas por primera vez después de la liberación de Kuwait.